AFJK (Association
Française Janusz Korczak)
Bibliographie française commentée
I. Principaux ouvrages de Korczak
Classement chronologique
par ordre de parution en Pologne
[ Livres pour enfants : (*) ; Disponible :; Épuisé :]
- Colonies de vacances, ou Joski, Moski, Sroule* (tome I)
- Colonies de vacances, ou Youski, Janki, Franki* (tome II)
- La gloire*Nouvelle édition à paraître en 2013
- Comment aimer un enfant
- Les moments pédagogiques
- Le roi Mathias Premier*Nouvelle traduction en 2012
- Le roi Mathias sur une ile déserte*
- Quand je redeviendrai petit (*)Nouvelle édition à paraître en 2013
- Le droit de l’enfant au respectEn poche
- Les règles de la vie*
- Le Sénat des fous
- De la pédagogie avec humour*
- Kaytek le magicien*
- Journal du ghetto
Cliquez sur les vignettes pour mieux voir les couvertures.
(Tous les livres sont accessibles dans le fonds Korczk de la Bilbiothèque Polonaise de Paris).
- Colonies de vacances (1909, tome I)
- Titre original : Jośki, Mośki, Sroule (prénoms juifs). - Traduit et préfacé par Anne-Marie Fathaud-Brésin, Paris : Éd. Polyglottes, 1970, 96 p., 13 x 18 cm (épuisé, disponible à l’AFJK).
- Les récits et les expériences d’un jeune médecin brillant et avisé, volontaire comme éducateur dans les premières colonies de vacances du siècle pour les enfants pauvres. Dans cet ouvrage destiné aux enfants, l’auteur relate sans fard ses surprises et ses déconvenues pour parvenir à s’entendre avec les enfants et à les aider à surmonter leurs appréhensions et leur violence.
- Confronté pour la première fois aux enfants en groupe, Korczak vivra dans ces colonies de vacances des moments pédagogiques fondateurs à la fois de son implication ultérieure dans le métier d’éducateur et de sa future pratique pédagogique autogestionnaire. « C’est au cours de ces promenades en forêt que j’ai appris à parler non pas aux enfants, mais avec les enfants » dira-t-il par exemple plus tard.
- L’écrivain s’adresse ici aux enfants juifs : excepté dans la milice et à l’armée, « Juifs » et « Polonais », bien que tous de nationalité polonaise, étaient toujours séparés.
- Colonies de vacances (1910, tome II)
- Titre original : Youśki, Janki, Franki (prénoms catholiques). - Traduit et publié à compte d’auteur par Anne-Marie Fathaud-Brésin, Paris : Éd. La pensée universelle, 1984, 224 p., 13 x 18 cm, épuisé (disponible à l’AFJK), ISBN 2-214-05626-2.
- Le succès du premier ouvrage a conduit son auteur à poursuivre ses récits mais cette fois en s’adressant aux enfants de culture catholique (les deux communautés étaient à l’époque fort clivées et Korczak a toujours cherché à les rapprocher). Il raconte à ses jeunes lecteurs ses aventures d'éducateur novice et comment il a été amené à expérimenter des dispositifs éducatifs qui régiront plus tard le fonctionnement de ses orphelinats pilotes, tel le Tribunal des pairs.
- Le livre ci-contre a été publié à compte d’auteur par l’une des premières traductrices de Janusz Korczak en France, Aline Fathaud Brésin. Sa traduction est excellente, mais elle a été desservie ici par un éditeur notoirement malhonnête qui a multiplié les coquilles et autres faute de correction, qui l'a lésée.
- La gloire (1912)
- Titre original : Sława. - Traduit, adapté et préfacé par Zofia Bobowicz, illustré par F. Davot (19 ill. n. & b.), Paris : Éd. Flammarion, 1980, 156 p., 11 x 16 cm (coll. Castor Poche, n° 4), épuisé, ISBN 2-08-161704-8.
- Dans un quartier défavorisé des enfants jouent dans la rue, font des rêves ambitieux et partagent leurs problèmes d’enfants. On y retrouve toute la problématique de l’exclusion et de l’insertion sociale, avec humour et espoir. Les enfants se voient encourager à rêver : « On arrive toujours à réaliser une partie de ses rêves » avait coutume de leur dire Korczak.
- Le plus surprenant est sans doute d’y retrouver aussi non seulement la défense des droits inaliénables des enfants à se faire respecter mais aussi à avoir des secrets, à s’exprimer, à gérer leur propre budget et à créer des associations d’enfants.
- Le texte publié en français est une adaptation très atténuée du texte original (un chapitre en moins, deux personnages occultés, etc.) qui a fait l'objet de sévères critiques au colloque « Janusz Korczak en l'an 2000 » de décembre 1999 consacré à l'étude des traductions françaises des livres de Janusz Korczak, co-organisé par l'AFJK et l'Université de Lille III. Malgré cela, en l’état, l'ouvrage était novateur sur le plan des droits de l’enfant et particulièrement soutenant pour les enfants des milieux modestes. Son tirage avait dépassé 80 000 exemplaires.
- L'Association Korczak attend maintenant une nouvelle traduction et édition plus conforme au texte original de Janusz Korczak (disponible en polonais dans Korczak Dziela, t. VI, depuis 1996).
- Comment aimer un enfant (1919-1920), suivi du Droit de l'enfant au respect
- Titre original : Jak kochać dziecko. - Trad. Zofia Bobowicz (1978), préface de S. Tomkiewicz, préface de J. Korczak en 1929, suivi d'une postface de S. Tomkiewicz et d’une chronologie, 4è éd., Paris : Éd. R. Laffont, 2006, 412 p., (coll. Réponses), prix 23 €, ISBN 9-782221-107461 ; Kaif tuhibb à-tifl ? [édition en arabe par l'UNESCO : cf. communiqué], traduit du polonais par Hatif Al-Jinabï, introduction de Ahmed Lamihi, révision de Nassim Aoun, Paris : Unesco, 2002, 220 p, prix 11 €, ISBN 978-92-3-603838-4 [cf. les publications de l'UNESCO en ligne].
- Première édition en français : Éd. R. Laffont, 1978, 360 p., (col. Réponses), avec une préface de Bruno Bettelheim ; Réédité en 1998 (408 p.) et en 2006 (412 p.), sans la préface de B. Bettelheim, avec une nouvelle préface de S. Tomkiewicz et suivi du Droit de l’enfant au respect. — À savoir pour retrouver facilement les nombreuses citations tirées de ce livre, qu'il existe un décalage de quatre pages en moins entre la première édition et les trois suivantes (par exemple, une citation indiquée p. 80 sans mention de l'édition sera recherchée p. 80 dans le 1re édition, ou p. 76 dans les trois suivantes.
- Comment aimer un enfant est une œuvre majeure de Janusz Korczak, écrite dans les tranchées de la guerre 1914-18. À partir de son expérience répétée de l’occupation, de la guerre et des clivages internes de son pays, Korczak jette les bases d’une éducation nouvelle, humaniste et créatrice, initiatrice à la démocratie et au respect des droits de l’Homme et de l’enfant, volontairement fondée sur l’observation, le respect et l’amour des enfants.
- On peut considérer cet ouvrage comme son grand traité de pédagogie. Le premier chapitre est entièrement consacré à la parentalité et à la petite enfance. Janusz Korczak savait particulièrement bien parler des enfants aux adultes et expliquer le monde de l'enfance, et ses écrits sont toujours très actuels. Comment aimer un enfant peut être offert en cadeau de naissance à toutes les mamans. Il est traduit et publié dans de nombreuses langues.
- Le livre est construit en quatre parties, correspondantes aux quatre chapitres actuels mais initialement publiées en trois volumes différents :
- L’enfant dans sa famille, écrit entre 1914 et mai 1918 ; volume I, édité en 1919 ;
- Internat, écrit entre 1917 et 1918, suivi de :
- Colonies de vacances en 1918 ; vol. 2, édité en 1920 ;
- Dom Sierot (La Maison des orphelins), écrit entre 1918 et 1920 ; vol. 3, édité en 1920.
- C’est dans la quatrième partie (pp. 275-348, de l'édition Laffont 2006-2011), que Korczak décrit pour la première fois son expérience d'autogestion pédagogique et les nombreux dispositifs éducatifs en cours à Dom Sierot dès son ouverture fin 1912 présentés plus loin dans nos pages, tels le Parlement des enfants et le Tribunal d’arbitrage (dit aussi tribunal des enfants) qui régissait la discipline de la République des enfants et dont il avait rédigé le célèbre Code entre 1917 et 1918 pendant son séjour à Kiev.
- Sources : Korczak Dziela, t. VII, Warszawa : O.W. Latona, 1993, p. 468 (notes philologiques).
- Les moments pédagogiques (1919)
- Titre original : Momenty wychowawcze. - Traduit et présenté par Anna Royon-Weigelt, avant-propos de Lucette Colin, suivi de Moment du journal et journal des moments par Rémi Hess et Kareen Illiade, Paris : Éd. Économica Anthropos, 03/2006, p. 1-75 (91 p.), 125 p., 14 x 22 cm, épuisé, ISBN 978-2-7178-5206-6.
- Rédigé et publié en complément de son traité « Comment aimer un enfant », ce petit ouvrage s’inscrit dans la démarche de prévention et d’éducation de Janusz Korczak visant à expliquer le monde des enfants aux adultes, parents et professionnels de l’éducation.
- Il fait le récit d’expériences vécues analysant des moments particulièrement « productifs » dans l’éducation des enfants. Comme le précise très justement l’éditeur, il existe en effet des moments d’une qualité particulière, qui sont plus efficaces, plus fructueux, plus porteurs pour la démarche pédagogique que l'observation et l’expérience permettent de saisir la valeur pour les inclure dans le processus éducatif.
- Pour Janusz Korczak, toujours soucieux de former les responsables éducatifs à l’observation scientifique du monde des enfants autant que d’interroger les parents et la société sur la relation qu’ils entretiennent avec leurs enfants, il était beaucoup plus utile et nécessaire de susciter la réflexion et la discussion que de chercher à produire des « méthodes » et la publication régulière, sous une forme ou une autre, de ses journaux pédagogiques répondait parfaitement à cet objectif.
- Remi Hess, professeur de Sciences de l’éducation à l’Université de Paris 8, a livré là une intéressante contribution en souvenir de son court « moment » de présidence de l’Association Korczak (AFJK), pendant l'année 2003. L’AFJK s’est réjoui de ce choix judicieux — tiré de ses propositions de textes inédits restant à traduire — qui aidera à la reconnaissance des apports de Janusz Korczak aux fondements de la pédagogie, dans la continuité de l’action de feu le professeur René Lourau et de Raymond Fonvieille.
- Sources : Korczak Dziela, t. VII, Warszawa : O.W. Latona, 1993, p. 359-426 ; En anglais : in Œuvres choisies de Janusz Korczak par Martin Wollins, trad. Jerzy Bachrach, Varsovie, réédité en 1967 à Springfield, Virginie (USA).
- Le roi Mathias Premier (1922)
- Janusz Korczak, titre original : Król Maciuś Pierwszy. - Trad. Zofia Bobowicz, Paris : Éd. Fabert, 06/2012, 306 p., 14 x 22 x 2 cm, (coll. Janusz Korczak), prix 18 €, ISBN : 978-2-84922-014-6, [nouvelle traduction, pas d'illustrations].
- Première édition à compte d’auteur par Maurice Wajdenfeld en 1967, Éd. Jérôme Martineau, Paris, 319 p., 15 x 21 cm, couverture bleue, incluant la photo de Korczak à l'âge de huit ans (mentionnée dans les premières lignes et publiée par l'auteur) ; repris en 1978 par Gallimard Jeunesse en deux volumes (division arbitraire) : 1978-1990, (coll. Folio Junior, n° 36 et 37), 11 x 18 cm, 1 ph. et 29 ill. n. & b., 2 x 190 p., ; et en un volume : 1987, (coll. 1000 Soleils), 21 x 13 cm, 1 ph. et 29 ill. n. & b., 364 p. ISBN 2-07-050137-X ; Réédité après dix ans d'interruption à la suite de la publication de l'ouvrage sur Internet par l'AFJK : Éd. Gallimard Jeunesse, 09/2004, 448 p., (coll. Folio Junior, n° 1344), 12 x 18 cm, 29 ill. n. & b. (une réédition bâclée avec omission de la photo prévue par l'auteur),ISBN 2-07-050786-6 ; publié intégralement sur Internet par l’Association Française Janusz Korczak en juin 2004 sur son site dédié : https://roi-mathias.fr (traduction de M. Wajdenfelfd, révision AFJK).
- En 1968, un feuilleton radiophonique en cinq épisodes de 20 minutes tiré du roman a été créé sur France Culture. En écho à la révolte de la Jeunes, le dernier épisode fait une large place aux premières manifestations d'enfants imaginées par Janusz Korczak en 1923 ! — Création du 24 au 29 décembre 1968, rediffusé en 1982, adapt. J.-P. Cisife, réal. J.-P. Colas, INA.
- L’ouvrage a suscité de très nombreuses adaptations au théâtre, amateurs ou professionnelles. La plus récente et la plus remarquée date de 2003 : Le roi Mathias, une histoire racontée aux enfants, par Sylvie Steppé et Stanislas Drouart, Théâtre du Rideau, Bruxelles, saisons 2003 et 2004.
- Série d’animations pour la télévision : Le petit roi Macius, adaptée du roman pour le très jeune public, par Armin Toerkell et Ralph Martin, coproduction ELLIPSANIME, KinderKanal et Saxonia Media, Studio 88, Studio Orange, 2002, 26 épisodes de 12 minutes, diffusée dans une cinquantaine de pays depuis 2002.
- Ce roman pour enfants de Korczak est célèbre dans le monde entier. Véritable récit initiatique faisant appel à l’imaginaire et la toute-puissance de l’enfance, il propose une mise en scène inégalée de l’éducation à la citoyenneté et du fonctionnement de la démocratie, dans un pays sans cesse agressé par ses voisins, sans oublier la défense des droits des enfants et la description visionnaire des premières manifestations d’enfants en révolte contre l’injustice et l’absurdité du monde des adultes. Quatre-vingts ans plus tard, il reste toujours aussi actuel.
- Lauréat du premier « Prix de la Paix » décerné par la Foire internationale des Libraires de Francfort (Allemagne), en 1972 Le roi Mathias Ier a été traduit et publié dans de nombreuses langues. Depuis sa première édition polonaise, il a toujours été le support de nombreuses adaptations théâtrales pour enfants. La dernière production connue, celle du Théâtre du Rideau citée plus haut, a créé l’événement au mois de février et de novembre 2003 à Bruxelles (lire la revue de presse). L’ouvrage est chaque année choisi comme support d’actions pédagogiques sur la citoyenneté ou sur les droits de l'enfant par de nombreux enseignants, éducateurs et animateurs.
- Résumé. À la mort de son père, un enfant-roi ne sachant ni lire ni écrire, s’enfuit de son palais et s’engage dans de nombreuses aventures. Devenir un Roi réformateur n’est pas de tout repos, surtout s’il s’agit de donner la démocratie aux enfants ! Mathias traverse de terribles épreuves. Plus moyen de rester ignorant, il faut beaucoup apprendre, convaincre des ministres, créer un Parlement des enfants, faire l’expérience des manifestations. L’enfant-roi connaît le succès et l’échec, la guerre et la paix, l’amitié et la trahison. Il reste jusqu’au bout fidèle à son engagement. Il a une dizaine d'années.
- Les éditeurs scolaires ont publié des extraits du roi Mathias : La Balle aux mots, classes de CM2, Éd. Nathan, extrait du chapitre 17, discours de Mathias : « Je serai le roi des enfants » (1/2 page) ; Mots et merveilles, classes de 6e, Éd. Magnard, extrait du chapitre 45, trois pages avec des exercices de réflexion sur le sens. En 2004, la mise à disposition de l'ouvrage sur Internet sur un site francophone entièrement dédié a ouvert de nouvelles possibilités d'utilisation pédagogiques.
- Le roi Mathias sur une île déserte (1923)
- Titre original : Król Maciuś na wyspie bezludnej. - Trad. Zofia Bobowicz, Paris : Éd. Fabert, 12-2012, 229 p., 14 x 22,5 cm, (coll. Janusz Korczak), ISBN 978-2-84922-239-3, [nouvelle traduction, pas d'illustrations] ; 1re éd. à compte d’auteur par Maurice Wajdenfeld, ill. Jerzy Srokoski (3 ill. n & b.), Rouen : Éd. Atelier Cauchois, 1986, 298 p., 11 x 18 cm, épuisé (disponible à l’AFJK) ; rééd. en 1991, ill. Claude Lapointe (26 ill. n & b.), Paris : Gallimard Jeunesse, 01-1991, 320 p., format 11 x 18 cm, (coll. Folio Junior, n° 598), épuisé, ISBN 2-07-033598-4.
- Suite et fin des aventures hautes en couleur du petit roi Mathias 1er. Trahi par les adultes, Mathias a perdu la guerre mais tous ceux qui se croyaient être enfin débarrassés du turbulent jeune roi réformateur font une lourde erreur. Car, même privé de son royaume, Mathias reste présent dans le cœur de tous les enfants du monde, et il réserve quelques surprises à ses geôliers !
- Sur un plan beaucoup personnel, l’ouvrage décrit comment le jeune adolescent exilé, fait l’expérience de la solitude, mûrit et découvre la nature. Il commence un autre voyage initiatique, intérieur celui-là, qui l’aide à grandir et à trouver sa voie. Son évolution intérieure l’amènera à se confronter cette fois aux dures lois du monde réel.
- Quand je redeviendrai petit (1925)
- Titre original : Kiedy znów będę mały. - Trad. Z. Bobowicz, in Le droit de l’enfant au respect…, deux courts prologues de l'auteur pour les adultes [cf. citation] et pour les enfants, Paris : Éd. Laffont/UNESCO, 1979, p. 53-172 (119 pages), 304 p., (coll. Réponses), épuisé, ISBN 2-221-00289-6.
- Roman pour enfants et adultes, sans doute, l’un de ses plus beaux romans de Korczak pour les enfants comme pour les adultes. Un instituteur revit en rêve son expérience d’enfant face au monde de l’adulte et de l’école. On y retrouve toute la lucidité, l’expérience et l’humour du grand éducateur.
- Ce roman est aussi un merveilleux manifeste en faveur du respect de l’enfant. Les droits des enfants y sont présentés avec une grande justesse qui vient utilement compléter l'approche de la CIDE (Convention Internationale des Droits de l’enfant).
- L’AFJK a rendu célèbre le prologue intitulé « Au lecteur adulte », dont le texte : « Vous dites que les enfants sont fatigants… », a pu être qualifié de « poème pédagogique » de Korczak. Diffusée à partir de 1990 sous la forme d’une carte postale illustrée d'un visage de jeune enfant par le peintre W. Siudmak, la formule de Korczak a fait florès et continue de rencontrer un immense succès, dans tous les milieux et bien au-delà de nos frontières.
- Le droit de l’enfant au respect (1928)
- Titre original : Prawo dziecka do szacunku. - Trad. Lydia Waleryszak [nouvelle traduction, 2009], préfacé par Bernard Defrance et Frédéric Jésu, suivi du texte de la Convention internationale des droits de l'enfant et de nombreuses annexes sur : les deux protocoles additionnels, les réserves de la France, les organisations de contrôle, les Défenseurs des enfants aujourd'hui, Janusz Korczak, sites et adresses utiles. - 2è éd., Paris : Éd. Fabert, 12/2012, p. 13-52 (39 pages), 136 p., format Poche 18 x 10,5 cm, publié à l'initiative et sous la direction de l'AFJK, en partenariat avec 20 associations et ONG ayant répondu à notre appel à cosigner le texte de Korczak, (prix 3,50 €) ISBN 978-2-84922-086-3 ; 1re éd., ibid., 11/2009 [cf. communiqué et annonce]. - [Essai d'une trentaine de pages, disponible en français depuis nov. 2009 dans deux traductions différentes chez trois éditeurs : ].
- Édition (3è) en trois langues (FR, EN, PL) : Janusz Korczak : Le droit de l’enfant au respect — Conférences sur les enjeux actuels pour l'enfance. Trad. Zofia Bobowicz (1998), préfacé par Thomas Hammarberg, suivi de deux textes d'introduction sur l'auteur, un témoignage d'Irena Sendler, et cinq « Conférences Janusz Korczak » données en 2007-2009, Strasbourg : Éditions du Conseil de l’Europe, 12/2009, p. 23-47 (24 pages), 95 p., format 16 x 24 cm, prix 19 €, ISBN 978-92-871-6674-6.
- Édition en arabe distribuée en France : Au-Haq Tifl Bil Ihtiram in Kaïf tuhibb at-tifl ?… (Comment aimer un enfant. Le Droit de l’enfant au respect, cf. communiqué], traduit du polonais par Hatif Al-Jinabï, introduction de Ahmed Lamihi, révision de Nassim Aoun, Paris : Unesco, 2002, 220 p, prix 11 €, ISBN 978-92-3-603838-4 [cf. les publications de l'UNESCO en ligne].
- Première édition en français in : Le droit de l’enfant au respect, suivi de Quand je redeviendrai petit et du Journal du ghetto, préface de S. Tomkiewicz, chronologie et un témoignage de Igor Newerly en postface, coéd. Laffont/UNESCOParis, 1979, pp. 19 à 52, 304 p., (coll. Réponses), épuisé, ISBN 2-221-00289-6 ; réédité à partir de 1998, in Comment aimer un enfant (op. cit.), Laffont, p. 353-383 (30 pages), 412 p.
- Manifeste de haut vol de Korczak pour expliquer les droits de l’enfant aux adultes et aux politiques de son époque, en trente pages et quatre chapitres intitulés : « Le manque d'estime et de confiance », « Le dépit », « Le droit au respect » et « Le droit de l’enfant à être ce qu’il est ».
- L’auteur y met magistralement en lumière le bien-fondé et la nécessité de la reconnaissance des droits de l’enfant à partir d'une analyse décapante des résistances des adultes et des institutions à comprendre ou accepter le monde de l'enfant et à prendre leurs responsabilités vis-à-vis de la jeunesse. Il est surprenant de voir à quel point le texte reste toujours aussi actuel aujourd’hui, malgré la reconnaissance internationale des droits de l’homme après la seconde guerre mondiale et la Shoah, et de la Convention internationale des droits de l’enfant en 1989.
- Korczak avait publié son texte en 1929 sous forme d'une brochure pour en faciliter la diffusion (*). Sa traduction en français, pourtant disponible depuis 1979, a toujours été insérée dans un livre onéreux, inaccessible ou invisible. C'est pourquoi, en 2009, à l'occasion du XXe anniversaire de la Convention des droits de l'enfant, L'Association Korczak a suscité la réédition de ce texte clé dans un format Poche à un prix modique qui lui permettra d'atteindre aussi bien le grand public que les professionnels et les jeunes.
- Cette initiative a reçu le soutien de nombreuses associations et ONG du monde de l'enfance, de l'éducation et des droits humains qui diffusent l'ouvrage dans leurs réseaux, dans le cadre d'une campagne de communication en faveur d'une meilleure reconnaissance des droits de l'enfant.
- Début 2010, le Commissaire européen aux droits de l’homme Thomas Hammarberg diffuse à son tour le texte dans tous les pays européens, dans un nouvel ouvrage publié par les Éditions du Conseil de l’Europe. Plus documenté sur Korczak que l'édition de fabert, il réunit les cinq conférences Korczak thématiques du Commissaire de ces deux dernières années parmi lesquelles son célèbre Appel de Varsovie relayé sur nos sites. Au prix de 19 euros, il ne vise pas le même public que le nôtre mais valide notre choix et complète utilement notre action de communication en s'adressant aux décideurs politiques des 27 pays de l'Europe.
- (*) Sur l'histoire du texte de Korczak, se reporter à l'article : « Le droit de l’enfant au respect. Genèse d’un texte fondateur », par Marta Ciesielska, in Korczak DZIELA, t. VII, Warszawa : O.W. Latona, 1993, pp. 507-510 (note philologique), traduit du polonais par l’AFJK.
- Les règles de la vie (1929) ou Pédagogie pour les jeunes et les adultes
- Titre original : Prawidła życia – Pedagogika dla młodzieży i dorosłych. - Traduit par Marie-Françoise Iwaniukowicz (2010), avant-propos par l’AFJK (non signé), introduction et prologue par Janusz Korczak, Paris : Éd. Fabert, 08/2010, format 14 x 22,5 cm, 144 p., publié en partenariat avec l’Association française J. Korczak et les CEMÉA, prix 12 €, ISBN 978-2-84922-109-9.
- Anciennement proposé sous la forme d'une publication pédagogique, trad. M.-F. Iwaniukowicz (1992), Sélestat : CIDH (Centre International d'Initiation aux Droits de l’Homme, ass. loi 1901), 1993, 100 p., polycopié relié au format A4).
- « Certaines choses de la vie sont difficiles à comprendre, et il n’y a souvent personne à qui demander ». Ce livre pour enfants n'est pas un roman mais un ouvrage très sérieux, un essai que Korczak a rédigé comme une sorte de guide, en réponse au jeune qui lui avait dit un jour : « — Nous avons beaucoup d'ennuis parce que nous ne connaissons pas les règles de la vie. Il arrive que les adultes nous expliquent calmement mais la plupart du temps ils se fâchent ».
- Janusz Korczak discute avec les enfants des problèmes auxquels ils sont quotidiennement confrontés, des avantages et des inconvénients de leurs réactions personnelles et collectives, de ce qui est légitime et de ce qui l'est moins (en disant pourquoi), tant dans ce qu'ils ont à subir de la part des plus grands et des adultes que ce qu'ils peuvent provoquer eux-mêmes. Se plaçant toujours à leur côté en observateur bienveillant et averti, toujours soutenant — sans jamais leur faire de morale, Korczak amène ses jeunes lecteurs à réfléchir à leur choix, à comprendre et à s'appuyer sur les règles de leur vie sociale, à mieux gérer aussi leurs conflits avec des moyens personnels adaptés à leur âge.
- Il s'agit d'un texte clé rédigé et publié dans le droit fil du Droit de l’enfant au respect, adressé cette fois aux enfants et aux adolescents pour leur donner des repères face aux difficultés d'intégration et d'autonomisation. De ce fait, il reste certainement de la plus grande actualité pour les enfants et les jeunes d'aujourd'hui, confrontés à une confusion bien plus grande encore qu'en Pologne en 1930 en termes de valeurs et de règles de conduite.
- Ne manquez pas d’informer l'AFJK en cas de projets pédagogiques réalisés avec le support de cette publication qui s’y prête facilement (contact [@] afjk.org").
- De la pédagogie avec humour,
suivi de Les feuilletons radiophoniques du Vieux Docteur - Janusz Korczak, trad. Lydia Waleryszak, Paris : Éd. Fabert, 11/2012, 180 p. (coll. Janusz Korczak), en partenariat avec l'AFJK, prix 18 €, ISBN 978-2-84922-171-6.
- Il s’agit de la publication très attendue des textes des émissions et des feuilletons radiophoniques de Janusz Korczak diffusés de 1930 à 1939 à la Radio polonaise qui ont pu être sauvegardés. Aucun enregistrement de ces émissions n’a survécu à la destruction de Varsovie en 1944. Seuls subsistent les textes publiés de son vivant par les éditeurs de Korczak.
- L’ouvrage réunit en deux parties tous les textes connus des émissions de Korczak, à savoir le recueil intitulé par Korczak lui-même « Pédagogie avec humour », avec les 13 émissions de son cycle « Mes vacances » diffusé du 4 au 18 août 1938 pendant 15 minutes les lundis et jeudis ; et sept feuilletons publiés par la revue « Antena » entre 1938 et 1939, parmi lesquels sa célèbre et très remarquable trilogie sur la solitude de l’enfant, de la jeunesse et de la vieillesse.
- Par la radio, avec une délicatesse infinie, Janusz Korczak s’adressait directement aux enfants dans le cadre d’une écoute en famille. Son recueil semble plutôt destiné aux jeunes enfants, tandis que ses feuilletons s’adresseraient plutôt – dit-on — à un public d’adolescents et de jeunes adultes.
- Rédigé à la suite de ses deux livres Les Règles de la vie et Le droit de l’enfant au respect, cet ouvrage s’inscrit dans la droite ligne des efforts de communication de Janusz Korczak pour faire évoluer les consciences sur la question de l'éducation, du respect de l’enfance et de la reconnaissance des droits humains des enfants.
- Le Sénat des fous (1930, pièce de théâtre)
- Titre original : Senat szaleńców. Traduit, adapté et préfacé par Zofia Bobowicz, Éd. Cahiers bleus : 29, rue des Cumines 10 000 Troyes, 1985, 90 p., format 15 x 21 cm, épuisé, ISBN 2-86352-032-6 ; production radiophonique : création de la pièce par France Culture le 23-07-1986, réal. Br. Horowicz, 2 h 30 min, INA.
- Conteur et philosophe, Korczak utilise la métaphore de l’hôpital psychiatrique pour interroger, en visionnaire, la folie du monde. Il s’agit d’une pièce de théâtre humoristique et satyrique en trois actes, créée à Varsovie le 1er janvier 1931 au Théâtre Ateneum avec le prestigieux acteur Stefan Jaracz dans le rôle principal. La pièce ne sera éditée qu’en 1958 d'après le scénario conservé par le metteur en scène, Stanislawa Perzanowska.
- En France, la traduction de la pièce a suscité sa création radiophonique sur France-Culture en juillet 1986 (cf. les archives audio de l’association et de l’INA).
- À l'occasion de l'Année Janusz Korczak 2012, l'Institut polonais de Paris a publié sur son site la préface de l'ouvrage par Zofia Bobowicz, à lire ici [PDF 157 Ko, 4 p.]
- En 2013, on se réjouit de voir que les jeunes de l'Atelier Janusz Korczak d'Issy-les-Moulineaux ont choisi de proposer une nouvelle création de la pièce dans le cadre des « 6e rencontres du théâtre amateur d'Issy et d'Ailleurs ».
— Le Sénat des fous de Janusz Korczak, le 3 avril 2013 à 19h30 -
Durée 1h30 (entrée gratuite, cliquer pour en savoir plus).
Durée 1h30 (entrée gratuite, cliquer pour en savoir plus).
- Kaytek le magicien (1934)
- Titre original :Kajtuś czarodziej. Traduit par Malinka Zanger avec la collaboration d’Yvette Métral, avant-propos des traductrices, préface de Daniel S. Halpérin, dédicace de Janusz Korczak, postface de Stanislas Tomkiewicz, Paris : Éd. Fabert, nov. 2010, 266 p., format 14 x 22,5 cm., prix 16 €, ISBN 978-2-84922-136-5.
- La nouvelle collection Korczak chez Fabert dont nous avons préparé et soutenu le lancement s'étoffe d'un troisième titre, un roman pour enfants écrit en 1934. Cet ouvrage est un chef-d’œuvre atypique et un très joli conte, très bien présenté, dont nous recommandons la lecture.
- Korczak dédicace son livre « aux enfants tourmentés, qui ont de la peine à s’améliorer. Il faut vouloir avec force, avec persévérance. La volonté, il faut l’endurcir. Il faut être utile. La vie est bizarre. La vie est comme un rêve bizarre. Pour qui possède une volonté ferme, et le désir ardent de servir l’autre, la vie sera un rêve merveilleux. Même si le chemin qui mène au but est compliqué et la pensée inquiète ».
- Dans leur avant-propos, les traductrices expliquent qu'à travers ce thème difficile de la fascination de l’enfant pour la magie, l'auteur nous fait découvrir des vérités d’une richesse et d’une complexité surprenantes concernant l’être humain et son enfance. « Pour Korczak, la rêverie enfantine, l’imagination magique du monde, touchent aux désirs les plus profonds, de là leur importance essentielle. […] Son jeune héros souffre de son impuissance face à la toute-puissance des adultes qui lui paraît souvent injuste et ignorante des souffrances de l’enfant. De là sa quête de pouvoirs spéciaux qui l’aideront à s’affirmer dans le monde. Au terme de son voyage initiatique, il découvrira que le réel pouvoir est en soi, dans la volonté et la persévérance, mais aussi dans la connaissance entendue au sens le plus large ».
- Sommaire
- — I. Kaytek adore parier. Kaytek joue les clients sans avoir un sou en poche. — II. Plaintes contre Kaytek. Cicatrices. Antek ou Kaytek. Kaytek fume comme un pompier. Une souris près du poêle. — III. Comme le monde est étrange et mystérieux. Une horloge magique. Kaytek apprend tout seul à lire. — IV. Dragon, ondines et sirènes. Sciences occultes. Kaytek veut devenir magicien. Treize enchantements à l’école. — V. Pratiques magiques à la maison et dans la rue. Sonolo, Kasolo, Symbolo. Premiers enchantements. Danger. — VI. C’est bien mieux sans magie. Un mois s’est écoulé. Perdu dans la forêt. Tempête. Fièvre et délire. À l’hôpital… VII. Kaytek guérit. Invocation manquée. Prodige. Grands enchantements. Scandales. Les invités étrangers. Édition spéciale. — VIII. Des aventures comme on n’en avait jamais vu. Gens, horloges, enseignes, chiens chats : la grande panique. Sur la place et sur le pont. Kaytek et son sosie — IX. En attendant la suite des événements. La police recherche un dangereux individu. L’enquête à l’école. Kaytek suspecté d’avoir pris part aux troubles. — X. L’île enchantée de Kaytek. — Le palais dans l’île. — Le bon prince. — Musique, danse, cinéma. — Tout est anéanti. — XI. Réunion à Genève. — Les savants tiennent conseil. — Magie ou pas magie ? — L’inconnu KTK. — XII. En route vers Paris. La rencontre avec Sophie. Discussion à propos des fées. Où le coffre d’or réapparaît. Kaytek poursuit son voyage. Les savants rentrent chez eux. — XIII. Paul et Pierre. Combat de boxe avec l’Africain. Dans un hôtel princier. Le reporter journaliste. — XIV. Trois représentations au cirque. Démonstration aquatique. Sur le bateau. Kaytek, star de cinéma. — XV. Kaytek chausse des bottes de sept lieues. Au concert de Grey. Enlèvement. La pensée. Dans le palais d’un millionnaire. — XVI. Le retour à la maison. Kaytek reconnaît son ennemi. Catastrophe ferroviaire. Confession et mort d’un détective. — XVII. Par deux fois Kaytek est arrêté. Par trois fois il échappe à la mort. Il perfectionne sa casquette magique. Emporté par le vent. — XVIII. Dans la forteresse du maître des sorciers. L’auteur explique aux lecteurs pourquoi il a supprimé certains passages de ce chapitre. Sophie emprisonnée. — XIX. Métamorphosés en chiens. Infortunes et errances. Sophie rentre à la maison. Plaintes et larmes d’une maîtresse. La loi de l’an 1233. — XX. Kaytek se change en saule. Visite à des peuples étrangers. Au fond des mers. Au pôle Nord. Sois vigilant.
- Journal du ghetto (1942)
- Titre original : Pamiętnik. Traduit et préfacé par Zofia Bobowicz (1979 et 1998), suivi de « Sur un document emmuré » par Igor Newerly (témoignage), textes en postface : comptes rendus et notes, neuf récits pour enfants, chronologie et une note sur l'état des documents, Paris : Robert Laffont, 01/2012, 196 p., format 12 x 18,3 cm., (col. Pavillons poche), prix 7.90 €, ISBN 978-2-221-12689-9.
- — Anciennes éditions épuisées : Éd. R. Laffont, 04-1998, 294 p., (col. Pavillons), ISBN 2-221-08660-0 ; rééd. Paris : Éd. 10/18, 2000, 330 p., format 15 x 24 cm, ISBN 2-264-02937-4, — 1re éd. op. cit. in Le droit de l’enfant au respect…, Éd. Laffont, 1979, pp. 173 à 270 (97 pages).
- Les derniers écrits de Janusz Korczak luttant pour la survie des enfants du ghetto de Varsovie. Un témoignage exceptionnel d'humanité et de dignité pour résister et continuer à aider les enfants, même quand il n'y a plus d'espoir. En complément de son journal proprement dit (les feuillets sauvegardés de la destruction par Igor Newerly, précédemment édités), ont été réunis dans ce livre important toutes les correspondances de Janusz Korczak dans le ghetto dont celles mystérieusement restituées par un don anonyme quarante ans après.
- Le journal de Korczak et ces documents qui étaient alors encore inédits ont fidèlement inspiré le scénario du film de A. Wajda : « Korczak », 1990, publiés en 1992 sous le titre : Janusz Korczak. W Getcie, Warszawa : O.W. Latona, 328 p.
***
https://korczak.fr | https://roi-mathias.fr © Ass.
Frse J. Korczak (AFJK), Paris
(1996, revu en 2005 - Mis à jour : 31 mai 2013)